Proștii neamului la Bruxelles: Viorica vorbește în dăncileză, Tudorel ascultă traducerea în moldovenească
Hai că pică bine imaginea asta - exact în perioada în care se decernează Premiile Nobel. Mai rămâne să vedem doar la ce ne încadrăm, că de geniu nu ducem lipsă.
(Dacă vă place alături de noi, ne puteți susține și citi aici: www.patreon.com/kmkz. Mulțumim!)
ba, astia e seriosi... chiar lasa Europa pe mana la astia? sau doar asa in gluma?
Se pare ca .....chiar o sa ne lase !!!! de tot!!!
Dragnea a sunat-o pe Dancila dupa discurs: "Ba tuto, aia erau foile mele pentru Rtv. Foile corecte ti le-am trimis prin fax".
Nici măcar nu mai ma sunat porcul, am aflat dîn feisbuc că mă râdea tot satul și teleormanul, dar noroc că mam descurcat și ieși cu nasu pe sus.
intr-o tara normala chestia asta ar fi gluma. dar pentru o tara anormala ca Romania e o solutie normala la cap. dumneavoastra, chiar daca ati fi in locul lui slugarel, ati prefera sa va concentrati:
a) pe discursul toantei valeulica vorbind agramat (despre deconcesionarea traficului, imunoglobina, 20-20, etc.) si unde depui efort mental ca sa gasesti omonimul perfect
sau b) discursul tradus in care traducatorul a gasit cuvintele corecte din balbaiala tutei si depui efort mental ca sa intelegi traducerea?
eu unul cred ca mai confortabil e sa-i asculti discursul in alta limba.
bonus: intrebata de ce foloseste omonime in locul cuvintelor corecte, toanta valeulica a raspun intepata: 'eu nu am omorat pe nimeni'
Tudorel și-a pus căștile ca să se dea mare. Să creadă ueștii că e străinez.
Dar dacă nu sunt frumoși, mai avem nevoie de ei?
Dar cine i-a ales? Nici nu a fost nevoie de ei.